O leitor Igor Felipe, do Recife, gostou da palavra “escambau”, que usei outro dia, e pergunta por seu “significado e origem”. “Desde pequeno escuto essa palavra mas só descobri sua grafia na sua coluna”, diz Igor, acrescentando já ter visto por aí as formas “iscambau”, “uscambau” e “scambau”.
“Escambau” – grafada assim nos dicionários – é uma das minhas gírias antiguinhas de estimação. Leva a data de 1950 no Houaiss, mas tem o misterioso poder de conservar um certo frescor. Não faz o falante parecer recém-saído de uma câmara criogênica, como ocorre com “jóia”, “brasa”, “bokomoko”.
O sentido de “o escambau” é, como se sabe, “mais um monte de coisas” – uma espécie de “etc.” menos formal e mais enfático. Também é possível encontrar a palavra, com menos freqüência, num papel que costuma ser assumido por palavrões. Exemplo: “Ingênuo, eu? Ingênuo é o escambau!”
Sua origem é controversa, mas a tese que soa mais plausível deriva a palavra de “cambada” (porção de coisas, cambulhada). O Houaiss, sempre ele, explica como isso teria ocorrido: “com alteração de sufixo para -al, ‘grande quantidade’, e depois grafado com -u, seguindo a pronúncia do -l final, predominante no Brasil”.
Publicado no “NoMínimo” em 28/8/2006.
18 Comentários
Que covardia…Gosto tanto do A Palavra é…
Rafael, a palavra é : “Vai para o escambau…” kkkkk
Criogênica???? Esta palavra é… o quê?
Como a origem é controversa, há uma chance de ter originado da palavra “escambo”. Este comércio de troca de mercadorias, sem uso de moeda, no Brasil antigo e ainda em alguns vilarejos remotos, é o último recurso pra fechar negócio: “a gente não se acerta nem a escambo”.
Samuel,faz sentido.
Nao seria de “os cambau” ou “os cambaus”?
Não é isso, não! O escambau significa “O caralho” (não sei se pode escrever esta palavra tão antiga aqui)… Alguém te chama de velhinho, você diz “Velhinho é o escambau!”. Vamos combinar que não está querendo dizer “Velhinho é o etc”, né?
Você leu só um pedaço do texto, não é, Marcelo? Está lá: “Também é possível encontrar a palavra, com menos freqüência, num papel que costuma ser assumido por palavrões. Exemplo: ‘Ingênuo, eu? Ingênuo é o escambau!'”
A Palavra é Mensalão. E agora, Sérgio?
Está aqui, Rosângela. Um abraço.
http://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/palavra-da-semana/mensalao-do-rame-rame-burocratico-ao-escandalo-politico/
E “cambada” deriva do quê?
Está tudo errado, escambau de escambo vem do tempo que não se usava dinheiro, escambo era uma forma de pagamento em troca de serviço ou produtos. No império romano usavam o denário (denarius) que hoje o termo é usado para “dinheiro” (denário = dinheiro).
Admirável sua convicção, Ricardo. Poderia citar uma fonte que a sustente?
É a única definição correta. Tem exatamente o sentido de “etc”, ou “o que mais venha”, ou ainda “o que mais exista”. É o mesmo sentido de “o diabo a quatro”. Alguns achavam que era uma expressão adotada da junção fonética de “whisky and bowl”. Nada a ver. O Sérgio matou a pau, ponto final. Que se dane o resto e o escambau.
USAHAUSHAS obrigado, eu sempre falei, mais um dia me perguntei o que seria, as vzs me da vontade de rir quando eu falo, agora sei o que é, mais sim dou risada .-.
Estou aguardando a fonte do Ricardo. Adoro fontes! Fatos!
De onde veio a palavra “Alhures”. ( Só vejo esta palavra em escrito de cientistas políticos acadêmicos, rsrs)
por acaso a palavra escambau, não sera devirada de escambo?
Aqui no Recife a expressão soa como: “o uiscambau”, só que o “s” é chiando, como no Rio de Janeiro.
Ex: Ah, naquela época aquela rua era uma nojeira, tinha muito lixo, ferro ferro velho, coco de rato, o uiscambau!