O leitor Aian Cotrim tem uma dúvida de grafia que qualquer dicionário poderia ter sanado. Mas vale a pena falar um pouco sobre a história da palavra “luau”.
Caro Sérgio, nessa semana travei uma discussão com colegas da faculdade sobre a grafia correta de uma palavra: é ‘luau’ ou ‘lual’? Defendi com todas as minhas forças a opção ‘luau’ por achar as vogais mais características da nossa lingua, porém não tenho qualquer fundamento mais organizado para embasar minha resposta. Espero que você possa responder a minha pergunta.
Aian acertou, mas pelas razões erradas: “nossa língua” não tem nada a ver com isso. Provavelmente devido ao fato de “luau” ser uma festa praiana de estilo havaiano que ocorre à noite, muita gente acha que a palavra tem alguma relação com “lua”, “luar”. A pista não poderia ser mais falsa. “Luau” vem do havaiano lu’au, que, antes de nomear por extensão também a festa, era apenas o nome de um prato típico servido nessas celebrações – folhas de taro, um tipo de inhame, cozidas com leite de coco.
Publicado no “NoMínimo” em 16/4/2007.
9 Comentários
Essa engana a qualquer um; eu tb achava que tinha a ver com “lua”…
Estou amano que jovens estejam passano a limpo suas dúvidas na internet.
Não é por nada não, mas como dizem que do populacho vem as corruptelas e modificações mais comuns do vocabulário, os incrementos, os “ex”, e novas expressões da língua, creio que amanhã luau vai ser mesmo luar.
Estou contano com isso, mas esperano que não aconteça, meu povo de Sucupira!
Caro professor,
A palavra luau pode ser proveniente da língua falada no Havaí, sem problemas. Mas a palavra teve que ser “aceita” pela nossa língua. Será que se não fosse essa semelhança com lua a palavra seria “aceita”? Ou daríamos outro nome? Bem, a língua é viva e é um fato social. Do seu humilde colega,
André
André, perfeita sua observação. Quando disse que o português não tem nada a ver com isso, me referia apenas à dúvida de grafia do leitor. Um abraço.
Taro, que é confundido com inhame ou cará, é também conhecido como taioba. Folhas, talos e tubérculos são comestíveis. Luau é um prato que agrega outros ingredientes que não só taro e leite de coco, este conhecido como poi, tanto no Havaí como na Polinésia Francesa, embora com diferenças no preparo.
Ai! Vivendo e aprendendo… Amo os blogs…
Eu sempre achei que luau tinha a ver com lua, até vir morar aqui no Hawaii, onde aprendemos que luau é a festa e toda comilança.
Não consegui dormir esta noite, pensando se a grafia correta é “luau ou lual”.rs
Adorei a explicação do professor!
Esse é mais uma palavra que adotamos…
“estrangerismo”.
Como é que se separa esta palavra? LUAU
Pois parece ser lu-au, mas neste caso classifica-se como hiato ou como ditongo? Ou seria um tritongo?