Não é bacana essa edição pulp de um livro de Sherlock Holmes – “O vale do medo”, o último da série estrelada pelo detetive mais famoso da literatura – que será lançada em dezembro (em inglês, acesso gratuito) por uma editora popular americana? Para o comprador potencial não perceber que se trata de uma obra do “embolorado” Arthur Conan Doyle, que tem um certo ranço de clássico, o autor virou A.C. Doyle. A arte dispensa apresentações.
Fiquei pensando se um truque parecido não poderia ser usado por aqui para vender, sei lá, “Grande sertão: veredas”, de J.G. Rosa, em bancas de jornal. Na capa, a fumaça dos clavinotes deixaria entrever, ao fundo, uma silhueta feminina tomando banho de rio. Sob o título, algo bem kitsch como: “O diabo lhe deu poder. Ela só queria lhe dar amor”. Ou coisa parecida. Sugestões são bem-vindas.
16 Comentários
Uma mulher, um homem e o diabo. Todos no mesmo corpo.
Prefiro que relancem Cassandra Rios…
Ah, mas temos vários exemplos disso por aqui Sérgio. Olha só essa edição de bolso de O Cortiço que achei no Submarino:
http://www.submarino.com.br/produto/1/179075/cortico,+o?menuId=1364
Ahaha, a capa de O Cortiço é genial. Podia ter um “apertando, cabe todo mundo!” bem chamativo adornando a publicação.
Muito bom, Tomás.
Dou minha sugestão de subtítulo:
“O enrustido enganado”
A capa poderia ser cravejada de lantejoulas e exibir, em cores flamejantes, uma Rosa. Falo, é claro, da “flor da boniteza” e não do “buquê de precisão”.
Dados os números oficiais da última Passeata Gay, acredito que a edição venderia mais que água no deserto de Saara.
Vale
sim, de certa forma modernizar, atualizar os clássicos! por que não
que tal ‘pacto com o diabo’ ou ‘é o amor’.
muitos crentes comprariam… e amantes de música sertaneja!
hehe
“Um homem, uma transformação e o desespero de uma vida de inseto.”
A metamorfose da F. Kafka
Só haveria dois probleminhas: Um, confundirem com o filme de animação em computação gráfica Vida de inseto. Segundo, acharem que é um tal de F.Kafka que se transformou.
Grátis e totalmente free um chaveiro em forma de hexápode (barata ou besouro, de acordo com o gosto do cliente).
P.S.: Para evitar algum tipo de apedrejamento, de tentativa de assassinato, espancamento, linchamento público virtual e por fim a fogueira dos hereges eu apenas tentei ser irônico… tentei, juro que tentei.
É que esqueci de usar as tags de ironia…
:B
A propósito da dica do Tomás, a Martin Claret é especialista nestas capas magníficamente ilustradas e ilustrativas… um espetáculo que faria Michelangelo corar…
Tangenciando o assunto: uma amiga que mora em Paris disse que ” Linha de Passe”, de Walter Salles foi batizado na França de ” Uma Família Brasileira”… realmente, um filme com esse nome pode ser qualquer coisa, não???
Já sobre livros, podemos pensar em outros titulos:
” Direto do Além.” ( Memórias Póstumas de Brás Cubas).
” O Assassino de Velhinhas” Crime e Castigo…
agora, para o Grande Sertão, poderia ser ” Será que ele é? ”
ABS…
Grande Sertrans.
Desculpe por retomar aquele assunto… Só agora compreendi a ´briga´com os “pára-quedistas” (li seu post do dia 05/8). A propósito, Henry Bemis é um babaca! Terá sido por culpa do meio hostil ou era hostilizado por ser um babaca? Segredo de Tostines…
Saudações.
Grande SerTrans foi por demais infame…
Como no Brasil só vende mesmo se tiver um pouco de pornografia, “Um cadáver atrás do biombo” de A. Christie poderia ser: “Um corpo sexy e turbinado, já frio, atrás do biombo” ou “Cai o pano” (da mesma autora) ficaria: “Cai o pano sobre o corpo ardente e siliconado”….e tantos outros… eta povinho ….
Sérgio, já viu as versões para as obras da Jane Austen?
Pride and Prejudice and Zombies
http://covers.fwis.com/pride_and_prejudice_and_zombies_the_classic_regency_romance_now_with_ultraviolent_zombie_mayhem
Sense and Sensibility and the Sea Monsters
http://covers.fwis.com/sense_and_sensibility_and_sea_monsters